ေပရပုိက္မွာ ေရးထားေသာအတတ္ပညာသည္မိမိ၏ အတတ္ပညာမဟုတ္
ထုိအတူသူတပါ၏ လက္၀ယ္ရွိေသာစည္းစိမ္သည္လည္းမိမိ၏ စည္းစိမ္ဟူ၍မမွတ္ယူရေပ။
CHRONICLED KNOWLEDGE SHALL NOT BE REGARDED AS ONE`S OWN.
PROPERTY IN THE HANDS OF OTHER SHALL NOT BE REGARDED AS ONE`S OWN.
ထုိအတူသူတပါ၏ လက္၀ယ္ရွိေသာစည္းစိမ္သည္လည္းမိမိ၏ စည္းစိမ္ဟူ၍မမွတ္ယူရေပ။
CHRONICLED KNOWLEDGE SHALL NOT BE REGARDED AS ONE`S OWN.
PROPERTY IN THE HANDS OF OTHER SHALL NOT BE REGARDED AS ONE`S OWN.
စည္သည္တီးမွၿမည္သကဲ႕သုိ႕ ပညာရွိသည္လည္း သူေမးလာေသာအခါမွသာ ေၿဖၾကားေၿပာဆိုေလ႕ရွိ၏။
သူမိုက္သည္ကား သူမ်ားေမးသည္ၿဖစ္ေစ မေမးသည္ၿဖစ္ေစ လြန္မင္စြာေဟာေၿပာတတ္ေလ၏။
AS A DRUM EMITS SHOULD WHEN STRUCK THE LEARNED RESPONDS ONLY WHEN ASKED.
ASKED OR NOT,THE UNEDUCATED SPEAKS TOO MUCH.
ပညာလုိလားသူသည္ ပညာရွိပုဂၢိဳလ္ထံ အေရာက္သြားၿပီ ပညာကုိၾကိဳစား၍ ဆည္းပူး သင္ယူရာ၏။
ONE WHO WANTS KNOWLEDGE SHOULD GET TO THE WISE AND LEARN SERIOUSLY.
ေတာင္တုိင္းတြင္း ပတၱၿမားမရွိ။
ဆင္တုိင္းတြင္ အၿမဳေတးမရွိ။
ေတာတုိင္းတြင္ စႏၵကူးမရွိ။
အရပ္ဌာနတုိင္းတြင္လည္း ပညာရွိ သုခမိန္မရွိ။
THERE IS NO RUBY IN EVERY MOUNTAIN.
THERE IS NO PEARL IN EVERY ELEPHANT.
THERE IS NO SANDALWOOD IN EVERY FOREST.
THERE IS NO SAGE IN EVERY PLACE.
နုတ္မႈလက္မႈပညာကုိ ေသးငယ္သည္ဟု မထင္မွတ္ရာ။
ၿပည္႕စုံကုန္စင္ေအာင္တတ္ေၿမာက္ပါမူ တစ္ခုေသာအတတ္ပညာသည္ပင္ အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္းၿဖစ္နုိင္ရာ၏။
NEVER THINK OF ARTS AND SCIENCE AS TRIVIAL.
WHEN LEARNT COMPLETELY,EVEN ONE KIND OF PROFICIENCY CAN BE USED AS LIVELIHOOD.
ၿပည္႕စုံကုန္စင္ေအာင္တတ္ေၿမာက္ပါမူ တစ္ခုေသာအတတ္ပညာသည္ပင္ အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္းၿဖစ္နုိင္ရာ၏။
NEVER THINK OF ARTS AND SCIENCE AS TRIVIAL.
WHEN LEARNT COMPLETELY,EVEN ONE KIND OF PROFICIENCY CAN BE USED AS LIVELIHOOD.
အၾကားအၿမင္ကုိ ဘယ္ေသာအခါမွနည္းသည္ဟူ၍ ဘယ္ေသာအခါမွ မေအာက္ေမ႕ရာ၊
ေလ႕လာဆည္းပူး၍ စိတ္၌သုိမွီ သိမ္းဆည္းထားရာ၏၊
ၿခပုရြက္တို႕ စုဖုိ႕၍ ေၿမေတာင္ပုိ႕ကုိရသကဲ႕သို႕လည္းေကာင္း က်ဖန္မ်ားေသာမိုးေပါက္ေရမ်ားသည္ ၾကီးမာေသာအုိးစရည္ကုိၿပည္႕ေစနုိင္သကဲ႕သို႕လည္းေကာင္း မွတ္ယူအပ္၏။
NEVER THINK OF KNOWLEDGE AND WISDOM AS LITTLE.
SEEK IT AND STORE IT IN THE MIND.
NOTE THAT ANT-HILLS ARE BUILT WITH SMALL PARTICLES OF DUST AND INCESSANTLY FALLING RAIN- DROPS,WHEN COLLECTED,CAN FILL A BIG POT.
ေလ႕လာဆည္းပူး၍ စိတ္၌သုိမွီ သိမ္းဆည္းထားရာ၏၊
ၿခပုရြက္တို႕ စုဖုိ႕၍ ေၿမေတာင္ပုိ႕ကုိရသကဲ႕သို႕လည္းေကာင္း က်ဖန္မ်ားေသာမိုးေပါက္ေရမ်ားသည္ ၾကီးမာေသာအုိးစရည္ကုိၿပည္႕ေစနုိင္သကဲ႕သို႕လည္းေကာင္း မွတ္ယူအပ္၏။
NEVER THINK OF KNOWLEDGE AND WISDOM AS LITTLE.
SEEK IT AND STORE IT IN THE MIND.
NOTE THAT ANT-HILLS ARE BUILT WITH SMALL PARTICLES OF DUST AND INCESSANTLY FALLING RAIN- DROPS,WHEN COLLECTED,CAN FILL A BIG POT.
ၠ
ဤေလာက၌ အတတ္ပညာႏွင္႕တူေသာ ဥစၥာသည္မရွိ။
အတတ္ပညာသည္ ခုိးသူတုိ႕မခုိးယူနုိင္
အတတ္ပညာသည္ မိတ္ေဆြေကာင္းၿဖစ္၍ စည္းစိမ္းဥစၥာကုိလည္းေပးနုိင္။
IN THIS WORLD,THERE IS NO WEALTH EQUAL TO LEARNING.
THIEVES CAN NOT STEAL LEARNING.
LEARNING IS THE TRUE FRIEND AND CAN GIVE HAPPINESS.
ဤေလာက၌ အတတ္ပညာႏွင္႕တူေသာ ဥစၥာသည္မရွိ။
အတတ္ပညာသည္ ခုိးသူတုိ႕မခုိးယူနုိင္
အတတ္ပညာသည္ မိတ္ေဆြေကာင္းၿဖစ္၍ စည္းစိမ္းဥစၥာကုိလည္းေပးနုိင္။
IN THIS WORLD,THERE IS NO WEALTH EQUAL TO LEARNING.
THIEVES CAN NOT STEAL LEARNING.
LEARNING IS THE TRUE FRIEND AND CAN GIVE HAPPINESS.
ပ်င္းရိေသာသူ အတတ္ပညာမရနုိုင္။
အတတ္ပညာမရွိသူ ဥစၥာစီးပြါး မရနုိင္။
ဥစၥာစီပြားမရွိသူ အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရနုိင္။
အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရွိသူ ခ်မ္းသာသုခမရနုိင္။
ခ်မ္းသာသုခမရိွသူ ေကာင္းမႈကုသိုလ္မရနုိင္။
ေကာင္းမႈသုခမရွိေသာသူသည္ နိဗၺာန္ကုိ အဘယ္မွာ မ်က္ေမွာက္ၿပဳနုိင္ပါအံ႕နည္း။
အတတ္ပညာမရွိသူ ဥစၥာစီးပြါး မရနုိင္။
ဥစၥာစီပြားမရွိသူ အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရနုိင္။
အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရွိသူ ခ်မ္းသာသုခမရနုိင္။
ခ်မ္းသာသုခမရိွသူ ေကာင္းမႈကုသိုလ္မရနုိင္။
ေကာင္းမႈသုခမရွိေသာသူသည္ နိဗၺာန္ကုိ အဘယ္မွာ မ်က္ေမွာက္ၿပဳနုိင္ပါအံ႕နည္း။
ONE WHO IS LAZY GAINS NO KNOWLEDGE.
ONE WHO HAS NO KNOWLEDGE GAINS NO WEALTH.
ONE WHO HAS NO WEALTH HAS NO GOOD COMPANION.
ONE WHO HAS NO GOOD COMPANION HAS NO SOLACE.
ONE WHO HAS NO SOLACE CAN NO GAIN MERIT.
HOW CAN ONE FIND THE WAY TO NIVANA WITHOUT GOOD DEEDS.
ONE WHO HAS NO KNOWLEDGE GAINS NO WEALTH.
ONE WHO HAS NO WEALTH HAS NO GOOD COMPANION.
ONE WHO HAS NO GOOD COMPANION HAS NO SOLACE.
ONE WHO HAS NO SOLACE CAN NO GAIN MERIT.
HOW CAN ONE FIND THE WAY TO NIVANA WITHOUT GOOD DEEDS.
No comments:
Post a Comment